Tai Pāḷi Alphabet
A Publication Note 2019
Celebration of the World Tipiṭaka in Various Tai Scripts, December 18, B.E. 2557 (2014).
The ceremony was presided over by Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Narendira Debyavati, the Princess Rajasarinisiribajra at the Temple of the Emerald Buddha in Bangkok.
In 2019, on the twentieth anniversary of the World Tipiṭaka Project under the patronage of His Holiness Somdet Phra Ñāṇasaṁvara, the 19th Supreme Patronage of Thailand, the World Tipiṭaka Foundation made a special phonetic transcription of the World Tipiṭaka Edition in Roman script into the Tai Tipiṭaka in various national scripts (see appendix) to be published in bookform and digital edition.
This Commemorative Tai Tipiṭaka is available in two different Sajjhaya Phonetic Editions (ฉบับสัชฌายะ); namely, the Tai-script in parallel corpus printing with Thai Phonetic Alphabet-Pāḷi and the Tai-script in parallel corpus printing with Roman Phonetic Alphabet-Pāḷi.
It is sincerely hoped that the Tai Tipiṭaka in Sajjhāya Edition which received a Patent in digital syllabic segmentation No. 46390, will facilitate the Pāḷi recitation in the Tipiṭaka in according with the Kaccāyana Pāḷi Grammar effectively and efficiently both in Thailand and abroad for many years to come.
The World Tipiṭaka Foundation
See manuscript in Thai Introduction
Tai Pāḷi Alphabet by Dhamma Society on Scribd